The wolf and the lamb. Fábula para aprender inglés

Fábulas de Esopo en inglés para niño

Una de las fábulas más conocidas de Esopo es esta, El lobo y el cordero, un cuento corto con moraleja que trata de transmitir una importante lección: a quien le mueve la maldad, tratará de encontrar razones para hacer el mal y no querrá escuchar razonamientos para obrar de otra manera. Una fábula que nos permite hablar con nuestros hijos sobre el bien y el mal, la bondad y la maldad.

Además, en conmishijos.com te ofrecemos la versión tanto en español como en inglés de esta fábula para que tus hijos puedan mejorar el conocimiento del idioma. The wolf and the lamb es la fábula de Esopo en inglés para niños.  

Fábula en inglés: The wolf and the lamb

Fábula en inglés: the wolf and the lamb

A stray Lamb stood drinking early one morning on the bank of a woodland stream. That very same morning a hungry Wolf came by farther up the stream, hunting for something to eat. He soon got his eyes on the Lamb. As a rule Mr. Wolf snapped up such delicious morsels without making any bones about it, but this Lamb looked so very helpless and innocent that the Wolf felt he ought to have some kind of an excuse for taking its life.

- How dare you paddle around in my stream and stir up all the mud! he shouted fiercely. You deserve to be punished severely for your rashness!

- But, your highness, replied the trembling Lamb, don't be angry! I cannot possibly muddy the water you are drinking up there. Remember, you are upstream and I am downstream.

- You do muddy it! retorted the Wolf savagely. And besides, I have heard that you told lies about me last year! How could I have done so? pleaded the Lamb. I wasn't born until this year.

- If it wasn't you, it was your brother!

- I have no brothers.

- Well, then, snarled the Wolf, It was someone in your family anyway. But no matter who it was, I do not intend to be talked out of my breakfast.

And without more words the Wolf seized the poor Lamb and carried her off to the forest.

Moral of the fable: The tyrant can always find an excuse for his tyranny and the unjust will not listen to the reasoning of the innocent.

Fábula El lobo y el cordero en español

A continuación, te mostramos la traducción de la fábula para que tus hijos puedan aprender el significado de las palabras que no conocen y puedan familiarizarse con algunas expresiones inglesas.

Un cordero estaba bebiendo una mañana temprano en la orilla de un arroyo arbolado. Esa misma mañana, un lobo hambriento vino desde más lejos, río arriba, buscando algo para comer. Pronto puso sus ojos en el cordero. Como regla general, el señor Lobo tomaba tan deliciosos bocados sin hacer ningún comentario al respecto, pero este cordero parecía tan indefenso e inocente que el lobo sintió que debería tener algún tipo de excusa para quitarle la vida.

Puedes imprimir el dibujo para colorear de esta fábula: El lobo y el cordero

- ¿Cómo te atreves a remar en mi arroyo y remover todo el barro? Gritó ferozmente. ¡Usted merece ser castigado severamente por su precipitación!

- Pero, su alteza, respondió el tembloroso cordero, ¡no te enfades! No puedo enturbiar el agua que estás bebiendo allí. Recuerda, estás río arriba y yo río abajo.

- ¡Lo enturbiaste! replicó el lobo salvajemente. ¡Y además, he oído que dijiste mentiras sobre mí el año pasado!

- ¿Cómo pude haberlo hecho?, suplicó el cordero. No nací hasta este año.

- Si no fuiste tú, ¡fue tu hermano!

- No tengo hermanos.

- Bueno, entonces, gruñó el lobo, de todos modos era alguien de tu familia. Pero no importa quién haya sido, no tengo la intención de que me saquen del desayuno.

Y sin más palabras, el lobo agarró al pobre cordero y se lo llevó al bosque.

Moraleja de la fábula: el tirano siempre puede encontrar una excusa para su tiranía y no escucharán el razonamiento de los inocentes.

Conoce las revistas para niños de Bayard

Artículos relacionados

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!