9 bellos poemas en inglés para niños (poesía infantil de autores conocidos)

Una selección de poesía infantil inglesa para ayudar a tus hijos a aprender el idioma

La poesía no es un género para adultos, de hecho, los niños se familiarizan con ella desde la más tierna infancia ya que la canciones que escuchan no son otra cosa que poemas cantados. Acercar la poesía a los niños es fomentar en ellos el amor por el lenguaje, es ayudarles a entenderse a sí mismos, fomentar los valores y estimular la comprensión y expresión de sus sentimientos. 

En definitiva, la poesía es un excelente vehículo de aprendizaje. Es por ello que, en conmishijos.com te ofrecemos una selección de bellos poemas en inglés para que tus hijos puedan mejorar el conocimiento del idioma de una manera práctica y divertida.

Poemas en inglés para que los niños aprendan el idioma de forma divertida

Poesía en inglés para niños

Conocidos poetas ingleses y estadounidenses como Wiliam Blake, Christina Georgina Rossetti, Robert Louis Stevenson o Edgar Guest escribieron una selección de poesía para niños. Recogemos algunos poemas infantiles populares para que tus hijos puedan mejorar el conocimiento del idioma 

1. Snowball, poema divertido en inglés

Shel Silverstein es un conocido autor estadounidense. Escribió prosa, poesía, canciones, fue dibujante, tocó la guitarra y mucho más. Sus libros han sido traducidos a 20 idiomas y an vendido más de 20 millones de copias. Es el autor de este poema infantil en inglés, Snowball.

I made myself a snowball
As perfect as could be.

I thought I'd keep it as a pet
And let it sleep with me.

I made it some pajamas
And a pillow for its head.

Then last night it ran away,
But first it wet the bed.

 2. What is a pink? Poema inglés para aprender los colores

What is a pink, poema en inglés sobre los colores

Este poema en inglés para niños, What is a Pink? fue escrito por la poetisa británica Christina Georgina Rossetti, una de las plumas más importantes de la época victoriana.

What is pink? A rose is pink
By the fountain's brink.

What is red? A poppy's red
In its barley bed.

What is blue? The sky is blue
Where the clouds float through.

What is white? A swan is white
Sailing in the light.

What is yellow? Pears are yellow,
Rich and ripe and mellow.

What is green? The grass is green,
With small flowers between.

What is violet? Clouds are violet
In the summer twilight.

What is orange? Why, an orange,
Just an orange!

Revistas para que los niños aprendan inglés

3. Now we are six, poesía inglesa para aprender los números

Este poema pertenece a los escritos de A. A. Milne, un escritor británico conocido, entre el público infantil por ser el autor de Winnie the Pooh. Esta poesía puede ayudarte a que los niños aprendan los números en inglés.

When I was One,
I had just begun.

When I was Two,
I was nearly new.

When I was Three
I was hardly me.

When I was Four,
I was not much more.

When I was Five,
I was just alive.

But now I am Six,
I'm as clever as clever,
So I think I'll be six
now for ever and ever.

4. Poema en inglés para niños: Wind on the hill

Poema en inglés para niños, wind on the hill


Wind on the hill es otro de los conocidos poemas infantiles que escribió A. A. Milne. Su lenguaje y métrica sencilla es perfecta para que tus alumnos o hijos se familiaricen con el idioma inglés.

No one can tell me,
Nobody knows,
Where the wind comes from,
Where the wind goes.

It's flying from somewhere
As fast as it can,
I couldn't keep up with it,
Not if I ran.

But if I stopped holding
The string of my kite,
It would blow with the wind
For a day and a night.

And then when I found it,
Wherever it blew,
I should know that the wind
Had been going there too.

So then I could tell them
Where the wind goes...
But where the wind comes from
Nobody knows.

5. The moon, poema infantil sobre la luna

Robert Louis Stevenson es uno de los autores más importantes del siglo XIX en inglés. Este escocés dejó un enorme legado de novelas entre ellas La isla del tesoro. Además escribió poemas para niños como este sobre la luna, perfecto para leer con tu hijo antes de dormir.

The moon has a face like the clock in the hall;
She shines on thieves on the garden wall,
On streets and fields and harbour quays,
And birdies asleep in the forks of the trees.

The squalling cat and the squeaking mouse,
The howling dog by the door of the house,
The bat that lies in bed at noon,
All love to be out by the light of the moon.

But all of the things that belong to the day
Cuddle to sleep to be out of her way;
And flowers and children close their eyes
Till up in the morning the sun shall arise.

6. Poema infantil en inglés: Twinkle, Twinkle, little star

Poema en ingles: Twinkle, twinkle

Este poema, que lleva una antigua melodía del siglo XVIII atribuida erróneamente a Mozart, es perfecto para leer con los niños más pequeños antes de dormir.

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!

When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!

Then the traveler in the dark
Thanks you for your tiny spark;
How could he see where to go?
If you did not twinkle so.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!

In the dark blue sky you keep,
While you through my window peep,
And you never shut your eye,
Till the sun is in the sky,
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!

7. Rainbow, poema ingles sobre el arcoiris

Este poema también pertenece a los escritos de la poetisa británica Christina Georgina Rossetti, una mujer que fue olvidada tras su muerte pero que se han recuperado en las últimas décadas muchos de sus trabajos.

Boats sail on the rivers,
And ships sail on the seas;
But clouds that sail across the sky
Are prettier than these.

There are bridges on the rivers,
As pretty as you please;

But the bow that bridges heaven,
And overtops the trees,
And builds a road from earth to sky,
Is prettier far than these.

8. Poemas para aprender inglés: The good little boy

poema en inglés: the good little boy

En este tierno poema de Edgar Guest(1881-1959), un autor que escribió un poema por día durante 30 años, se habla de un niño que nunca hizo nada malo. 

Once there was a boy who never
Tore his clothes, or hardly ever,
Never made his sister mad,
Never whipped fer being bad,
Never scolded by his Ma,
Never frowned at by his Pa,
Always fit fer folks to see,
Always good as good could be.

This good little boy from Heaven,
So I'm told, was only seven,
Yet he never shed real tears
When his mother scrubbed his ears,
An' at times when he was dressed
Fer a party, in his best,
He was careful of his shirt
Not to get it smeared with dirt.

Used to study late at night,
Learning how to read and write;
When he played a baseball game,
Right away he always came
When his mother called him in.
And he never made a din
But was quiet as a mouse
when they'd company in the house.

Liked to wash his hands and face,
Liked to work around the place;
Never, when he'd tired of play,
Left his wagon in the way,
Or his bat and ball around...
Put them where they could be found;
And that good boy married Ma,
And today he is my Pa.

9. Friends, poema en inglés sobre los amigos

Este poema de Abbie Farwell Brown, deja un mensaje final sobre lo importantes que son los amigos. Una poesía en inglés que puede ayudar a que el niño aprenda nuevo vocabulario

How good to lie a little while
And look up through the tree!
The Sky is like a kind big smile
Bent sweetly over me.

The Sunshine flickers through the lace
Of leaves above my head,
And kisses me upon the face
Like Mother, before bed.

The Wind comes stealing o'er the grass
To whisper pretty things;
And though I cannot see him pass,
I feel his careful wings.

So many gentle Friends are near
Whom one can scarcely see,
A child should never feel a fear,
Wherever he may be.

Una adivinanza inglesa en forma de poema

Y, de regalo, te ofrecemos una adivinanza con rima de Rossetti que se titula, Riddle. ¿Eres capaz de adivinar qué se esconde tras ella?

There is one that has a head without an eye,
And there's one that has an eye without a head.
You may find the answer if you try;
And when all is said,
Half the answer hangs upon a thread.

Solución: a pin and a needle 

Artículos relacionados


¡Sé el primero en comentar!