Douce nuit, sainte nuit. Villancico Noche de paz en francés para niños

Villancicos navideños en francés para practicar el idioma

Noche de paz es un clásico y tradicional villancico navideño. En conmishijos.com te ofrecemos la versión en francés de esta canción sobre el nacimiento de Jesús: Douce nuit, sainte nuit. De esta manera, tus hijos podrán practicar este idioma, mejorar su pronunciación y aprender nuevas palabras de forma divertida y amena.

Canción de Navidad en francés para niños:  Douce nuit, sainte nuit

Villancico Douce nuit, saint nuit en francés para niños

Noche de paz es una de los villancicos más cantados durante las Navidades. En conmishijos.com te mostramos la letra de esta canción navideña en francés para que tus hijos puedan mejorar su conocimiento del idioma, junto con su traducción al español.

Douce nuit, sainte nuit!Noche de paz
Douce nuit, sainte nuit!
Dans les cieux ! L'astre luit.
Le mystère annoncé s'accomplit
Cet enfant sur la paille endormi,
C'est l'amour infini!
C'est l'amour infini!

Saint enfant, doux agneau!
Qu'il est grand ! Qu'il est beau!
Entendez résonner les pipeaux
Des bergers conduisant leurs troupeaux
Vers son humble berceau!
Vers son humble berceau!

C'est vers nous qu'il accourt,
En un don sans retour!
De ce monde ignorant de l'amour,
Où commence aujourd'hui son séjour,
Qu'il soit Roi pour toujours!
Qu'il soit Roi pour toujours!

Quel accueil pour un Roi!
Point d'abri, point de toit!
Dans sa crèche, il grelotte de froid
Ô pécheur, sans attendre la croix,
Jésus souffre pour toi 
Jésus souffre pour toi!

Paix à tous ! Gloire au ciel!
Gloire au sein maternel,
Qui pour nous, en ce jour de Noël,
Enfanta le Sauveur éternel,
Qu'attendait Israël!
Qu'attendait Israël!

Dulce noche, santa noche!
En los cielos! La estrella está brillando.
El misterio anunciado se cumple
Este Niño dormido sobre paja,
¡Es amor infinito!
¡Es amor infinito!

Santo niño, dulce cordero
¡Qué alto es! ¡Qué guapo!
Escuchad resonar las flautas
Pastores conduciendo sus rebaños
¡Hacia su humilde cuna!
¡Hacia su humilde cuna!

El corre hacia nosotros
En un regalo sin retorno
De este ignorante mundo de amor,
Donde su estancia comienza hoy,
¡Que él sea rey para siempre!
¡Que él sea rey para siempre!

¡Qué bienvenida para un rey!
¡Sin refugio, sin techo!
En su cuarto, tiembla de frío.
Oh pecador, sin esperar la cruz,
Jesús sufre por ti
¡Jesús sufre por ti!

¡Paz a todos! ¡Gloria al cielo!
Gloria en pecho materno
Quién para nosotros, en este día de Navidad,
Dijo al Salvador eterno,
¡Lo que Israel esperaba!
¡Lo que Israel esperaba!


Vídeo de la canción de Navidad en francés Douce nuit, sainte nuit

Historia del villancico Douce nuit, sainte nuit 

Este villancico tradicional que es conocido en todo el mundo es de origen austriaco y se titula Stille Nacht, heilige nacht. Fue compuesto por el organista y profesor Franz Xaver Gruber y la letra la escribió el saderdote, también austriaco, Joseph Mohr. 

Se interpretó por primra vez el 24 de diciembre de 1818 en la Iglesia de San Nicolás, hoy en día desaparecida debido a una inundación y en cuyo lugar hay una capilla conmemorativa. Se dice que, la obra surge cuando Mohr pide a Gruber que componga una canción que se pudiera interpretar tan solo con un coro acompañado por una guitarra, ya que el órgano de la iglesia estaba dañado. Sin embargo, otros historiadores afirman que la obra original fue escrita para ser acompañada tan solo por una guitarra

Es uno de los villancicos más populares del mundo, ha sido traducido a más de 300 idiomas y, la interpretación más memorable del mismo se le atribuye al cantante estadounidense Bing Crosby.

Letra del villancico en español Noche de paz, noche de amor

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor.
Entre sus astros que esparcen su luz
Bella anunciando al niñito Jesús
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella de paz

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor
Sólo velan en la oscuridad
Los pastores que en el campo están;
Y la estrella de Belén
Y la estrella de Belén

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor;
sobre el santo niño Jesús
Una estrella esparce su luz,
Brilla sobre el Rey
Brilla sobre el Rey.

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor
Fieles velando allí en Belén
Los pastores, la madre también.
Y la estrella de paz
Y la estrella de paz

Más canciones en francés para niños 

Joeux Anniversaire

- Cadet Rouselle

- Bateau sur l'eau

- Pirouette cacahuète

- Lundi matin

- Frère Jacques

- Alouette, gentille alouette

- Sur le pont d'Avignon

- Pomme reinette, pomme d'api

Conoce las revistas para niños de Bayard

Artículos relacionados

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!