34 trabalenguas en inglés para niños

Divertidos juegos de palabras en inglés para niños

Los trabalenguas en inglés son una excelente manera de mejorar el inglés de los niños.  La práctica regular de la pronunciación de estas frases  en las que hay un sonido, fonema o sílaba que se repite frecuentemente tendrá un efecto muy positivo en los niños.

Por lo tanto, hemos reunido 34 trabalenguas en inglés para niñosincluida la traducción al español, con la que pueden practicar y mejorar su pronunciación en inglés

Cómo trabajar el inglés de los niños con trabalenguas

Trabalenguas en inglés para niños

Te proponemos una forma sencilla de trabajar con trabalenguas para mejorar la pronunciación de los niños en inglés:

  • El niño primero habrá de leer la oración lenta y claramente.
  • Traduciremos la frase para que comprenda qué es lo que está diciendo.
  • Luego intentará repetir el trabalenguas, incialmente de forma pausada y poco a poco aumentando el ritmo. 

El objetivo de esta actividad en inglés es poder recitar el trabalenguas de forma rápida y sin errores. 

Revistas para que los niños aprendan inglés

Trabalenguas cortos en inglés para niños 

Six sleek swans swam swiftly southwards.Seis elegantes cisnes nadaron rápidamente hacia el sur. 
A big black bear sat on a big black rug. Un gran oso negro estaba sentado sobre una gran alfombra negra.
Nine nice night nurses nursing nicely. Nueve enfermeras nocturnas amables amamantando amablemente.
Roberta ran rings around the Roman ruins Roberta corrió anillos alrededor de las ruinas romanas
Seth at Sainsbury?s sells thick socks. Seth en Sainsbury's vende calcetines gruesos.
Clean clams crammed in clean cans. Limpias almejas apiñadas en latas limpias.
Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread. Fred le dio pan a Ted y Ted le dio pan a Fred.
Green glass globes glow greenly. Los globos de vidrio verde brillan verdosamente.
Can you can a can as a canner can can a can?¿Puedes una lata como un enlatador puede una lata?
You cuss, I cuss, we all cuss, for asparagus!¡Maldices, yo maldigo, todos maldecimos, por los espárragos!
Frivolously fanciful Fannie fried fresh fish furiouslyFannie frívolamente imaginativa frió pescado fresco furiosamente
Give papa a cup of proper coffe in a copper coffe cup.

Dale a papá una taza de café adecuado en una taza de café de cobre.

Seventy-seven benevolent elephantsSetenta y siete elefantes benevolentes
The chic Sikh's sixty-sixth sheep is sick La sexagésima sexta oveja del elegante sij está enferma
A loyal warrior will rarely worry why we rule. Un guerrero leal rara vez se preocupará por qué gobernamos.
Drew Dodd's dad's dog's dead El perro del papá de Drew Dodd está muerto
Which witch switched the Swiss wristwatches? ¿Qué bruja cambió los relojes de pulsera suizos?
She sells seashells by the seashore Ella vende conchas de mar por la orilla del mar
Tim, the thin tinsmith.Tim, el hojalatero delgado.
Claire Kringle crunches candy canes.Claire Kringle machaca bastones de caramelo.
Six slimy snails sailed silently.Seis caracoles viscosos navegaron silenciosamente. 
A black spot on the black back of a black-spotted haddock.Una mancha negra en el lomo negro de un eglefino manchado de negro.
Round and round the rugged rock the ragged rascal ran.Dando vueltas y vueltas por la escarpada roca, el bribón andrajoso corría.
Any noise annoys an oyster, but a noisy noise annoys an oyster more.Cualquier ruido molesta a una ostra, pero un ruido ruidoso molesta más a una ostra.
Lesser leather never weathered wetter weather better. El cuero menor nunca resistió mejor el clima húmedo.

 

Trabalenguas largos en inglés para niños

I saw Susie sitting in a shoe shine shop. Where she sits she shines, and where she shines she sits.

Vi a Susie sentada en una tienda de limpieza de zapatos. Donde se sienta brilla y donde brilla se sienta. 

Picky people pick Peter Pan Peanut-Butter, this is the peanut-butter picky people pick. La gente quisquillosa elige mantequilla de maní Peter Pan, esta es la mantequilla de maní que elige la gente quisquillosa. 
She sells sea shells by the sea shore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I?m sure she sells seashore shells.Ella vende conchas de mar por la orilla del mar. Las conchas que vende son seguramente conchas marinas. Entonces, si vende conchas a la orilla del mar, estoy seguro de que vende conchas a la orilla del mar. 
Birdie birdie in the sky laid a turd in my eye. If cows could fly I?d have a cow pie in my eye.Birdie birdie en el cielo puso una caca en mi ojo. Si las vacas pudieran volar, tendría un pastel de vaca en el ojo.
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
 ¿Cuánta madera tiraría una marmota si una marmota pudiera tirar madera?
How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies¿Cuántas galletas podría cocinar un buen cocinero si un buen cocinero pudiera cocinar galletas? Un buen cocinero puede cocinar tantas galletas como un buen cocinero puede cocinar galletas.
I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won?t wish the wish you wish to wish. Deseo desear el deseo que deseas desear, pero si deseas el deseo que desea la bruja, no desearé el deseo que deseas desear.
Stu saw Sue?s shoes on the sofa. But was Stu sure those were Sue?s shoes Stu saw on the sofa?  Stu vio los zapatos de Sue en el sofá. ¿Pero estaba Stu seguro de que esos eran los zapatos de Sue que Stu vio en el sofá?
Swan swam over the sea, Swim, swan, swim! Swan swam back again Well swum, swan! ¡El cisne nadó sobre el mar, nada, cisne, nada! Swan nadó hacia atrás otra vez ¡Bien nadó, cisne!

 

 


Artículos relacionados

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!